| 中文|  English|
  关于我们
 

 我们是

我们是中国海关领域领先的专业服务机构,为在华企业提供高水准的关务咨询服务,团队由原海关精英、全球“四大”会计师事务所专才组成,既拥有经验丰富、为中国政府工作过的前高级官员,又拥有精通外语的专业人才,服务领域涵括投资、商务、外汇、税务及相关法律支持。

我们是一家真正具有现代咨询行业性质、对官方是正面同时对企业也是正面的正规咨询公司。

我们是国内唯一有中国海关和全球“四大”会计师事务所双重背景的关务咨询专营机构,也是本专业服务市场唯一始终坚持、独立发展超过6年的开拓者。

2008年,我们的办公室成为中国海关事务专业服务领域团队规模最大的办公室。

 我们的团队

Our Team Leader

Keynes

Keynes has more than 10 years of various and excellent experiences in China Customs (including three levels: Customs House, General Customs and General Administration of Customs of PRC, the headquarters) and the Big Four accounting firms. He is the only one who successfully founds and continuously develops a customs consulting firm after working in China Customs and the Big Four.

Keynes was an official who had worked with 3 Vice Ministers of Customs. By 2000, he was involved in the revision work of “The Customs Law of PRC”. In 1994, he drafted the first “Operating Procedure for Bonded Warehouse of Consignment & Maintenance” in Guangdong Customs District. In 1997, he drafted the first version of “Standard Operating Procedure for Document-examining Center” in China Customs. In 1998, he edited “Hand Book for Customs House Work” and drafted its “Supervision Operation for Goods & Transport Means”. From 1996 to 2004, Keynes published 20 research & development articles on Customs official publications including in-house literature for the Board of General Administration of Customs of PRC (GAC, the headquarters) to make decisions, and he was honored with editor's note several times. Time after times, Keynes drafted report for state-level conference. In 2002, he was a member of the drafting team of the National Anti-smuggling Conference held by the Central Authorities. In 2001, he was a writer of the Customs Minister’s Speech at the National Videophone Conference on Export Work held by the State Council. In 2002, he was the lead writer of reports of National Conference of Customs Supervision. For many times, Keynes took part in Customs policy and regulation making and important reform designing such as “The Reform of Customs Clearance Operation”, “The Modern Customs Institution”, “The System of Risk Management”, and “The System of Logistics Supervisory Control”. In 2004, he won the top prize of academic theory in China Customs. In 2008, He hosted the “Followmission Album” on the Customs official magazine “Great Customs”.

Now Keynes is the founder of our Think Tank of Customs and Trade, a Japanese government adviser and a Customs Control Zone consultant and project judge of Chinese local governments while he is also an adviser to their investment negotiations on major projects. He is a guest speaker of the Association of Chartered Certified Accountants (ACCA, the largest international professional accountant organization) Hong Kong.He is a regular contributor and an Editorial Board member of “China Tax Intelligence”, the bilingual magazine published by CCH, Wolters Kluwer, which is one of the Big Two law, finance and tax publishers in the world. Other members are more than 10 partners of the top law firms, accounting firms and consulting firms in the world.

Keynes’ working languages: Chinese, Cantonese & English

Keynes’ career:

2006-now: Founder, Followmission Customs Consulting Firm.

2005: In Tax and Business Advisory Services, Deloitte Shenzhen Office, a Big Four accounting firm.

2004: Resigned from Chinese government as a Customs Supervisor Commissioner Ⅲ.

2002-2003: In Department of Customs Control & Inspection of General Administration of Customs of PRC(GAC, the headquarters), Beijing, was transferred and worked with then-Vice Minister of Customs Mr. Liu Wenjie and Directors General.

2001-2004: Chief of Secretary Section of a major General Customs in the Pearl River Delta, worked with then-Vice Minister of Customs Mr. Sun Songpu.

2001: In General Office and Research Office of GAC, Beijing, was transferred and worked with then-Vice Minister of Customs Mr. Li Kenong and GAC Chiefs of Staff.

1998-2001: Managing Chief of Staff of a major Customs House in the Pearl River Delta.

1998: Deputy Section Chief of Operation Section of a major Customs House in the Pearl River Delta.

1994-1998: Secretary of the Chief of a major Customs House in the Pearl River Delta, in charge of bonded supervision and supervision of goods & transport means.

1993: In Anti-Smuggling Section of a major Customs House in the Pearl River Delta.

1993-1994: In Bond Operation Section of a major Customs House in the Pearl River Delta, engaging in processing trade supervision, bonded warehouse supervision, audit and management on enterprises.

Here is Keynes’ picture in the most luxurious lineup of professionals of the field in China:

Editorial Board 2012, China Tax Intelligence, CCH, Wolters Kluwer

 我们的特点

融贯中西的能力、优势与风格。

不是最大,只做最专。

 我们与会计师事务所、律师事务所、其他咨询机构的异同

法规都是公开的,但遇到法律方面的问题时,您会找律师事务所;会计准则、税法也都是公开的,但遇到财税方面的问题时,您会找会计师事务所;客户遇到与海关方面有关的问题时,就找我们。

我们并非会计师事务所或律师事务所,和他们并无竞争,相反,我们是业务互补的伙伴关系,共同服务客户。

其他专业服务机构由于定位和专长不同,或由于独立性监管规定,或潜在利益冲突等原因,未能提供的服务,我们均能提供。

比传统的战略咨询、企业管理咨询更具现实可操作性。

 我们的标志

“Followmission芳邻”寓意“跟进客户步伐,践行专业服务使命承诺,宛如德行高洁、照应周全的好邻居”。

“芳邻”语出汉文学史上最华丽的文章《滕王阁序》:“非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。”

“mission”谐音“庙算”、“妙算”。前者语出人类历史上最伟大的军事著作之一《孙子兵法》:“夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也。多算胜,少算不胜,而况于无算乎!”后者出自汉语成语“神机妙算”,体现专业服务品质。

“CustomsFirm海关事务所”是芳邻旗下单列的海关专业服务品牌。

“海关事务所”为周恩来手书。

 我们的目标

与世界顶级专业服务机构齐驱并驾,各领风流。

 


  中国海关热点
  China Customs Tips 2012.5.20-26 Week 21
1.为跨国企业在华投资贸易提供的Newsletter《China Customs Tips》中英双语、图文并茂,免费,2007年创刊以来节假日无休、每周从不间断,全球唯一。将逐步用微博取代,目前已开通中文新浪微薄“芳邻关贸”,英文Facebook、Twitter待后推出。各订阅用户请尽快转到微博,存档问题将在电邮停发同时解决。

2.爸爸是家长,与自由行一样,中央才是拧港澳出水阀门的手。10年来CEPA项下货物贸易总值、占港澳出口份额、占内地进口份额都非常有限,但增长稳定。为扩大受惠,海关总署令第206、207号放宽了原产地标准,原来要求货值30%来源于港澳,现只要15%,如果另15%来源于大陆的话。关于CEPA原产地的约稿刚送出。

3.外行看热闹,内行看门道。世界贸促高峰论坛15日在京举行,主席贺信、总理接见、副总理讲话。反观一些跨国巨头代表风光无限,但此类企业在华可能几乎100%的“中招”率,供应链随时可能中断数月,单案补税超亿,有的团队甚至被刑拘。可预见的贸易结果、稳定的贸易效率、不被中断的贸易链条才最有价值。...

  China Customs Tips 2012.5.13-19 Week 20
1.我们的合伙人已成为全球两大财税法律出版商之一Wolters Kluwer下CCH双语杂志《中国税务动态》资深撰稿人和编辑委员,十余名其他委员均为全球最大会计师行、律所、咨询公司久负盛名的中国区合伙人。

2. 据海关统计,今年前4个月,我国进出口总值11671.8亿美元,比去年同期(下同)增长6%。其中出口5932.4亿美元,增长6.9%;进口5739.4亿美元,增长5.1%;累计贸易顺差为193亿美元。...

  China Customs Tips 2012.5.6-12 Week 19
1.4月25日,商务部发布《商务部公告2012年第18号--公布商务部现行有效规章目录及规范性文件目录》。

2.5月2日,商务部长陈德铭与韩国外交通商部通商交涉本部长朴泰镐在北京举行中韩经贸部长会议。双方就中韩经贸关系发展深入交换了意见,并发表了《部长联合声明》,宣布正式启动中韩自由贸易协定谈判。

3.4月20日,财政部、国家税务总局发出《关于进一步鼓励软件产业和集成电路产业发展企业所得税政策的通知》(《通知》) ,对软件产业和集成电路产业的企业所得税实行优惠政策。...

  China Customs Tips 2012.4.29-5.5 Week 18
1. 全球三大法律、财税出版商之一CCH的中英双语杂志《中国税务动态》持续发表我们撰写的文章,2012年4月刊登的是《周邮列国-一览新起草的<中华人民共和国海关进出境邮递物品监管办法>》。

2. 4月26日,商务部网站公布了《外商投资商业领域管理办法补充规定(五)》。

《规定(五)》明确,对于在内地累计开设店铺超过30家、销售来自多个供应商的不同种类和品牌粮食的同一香港、澳门服务提供者,允许其试点以独资形式经营。上述经营业务仅限于广东省范围内。对于其他境外投资者,其在中国境内累计开设店铺超过30家的,如经营粮食且粮食属于不同品牌、来自不同供应商的,境外投资者的出资比例不超过49%。...


Copyright © 2006 by 芳邻管理咨询有限公司·海关事务所 All rights reserved.粤ICP备07028438号